S soncem obsijani griči, ugodne klimatske razmere ter pridni vinogradniki, ki skrbno negujejo vinsko trto, so že stoletja recept za izvrstno vino na tem območju. Prve omembe kraja in okoliških vasi, povezane z vinogradništvom, datirajo namreč že v 15. stoletje, kar uvršča Šmartno ob Paki med najstarejša vinogradniška območja na Slovenskem. Vinogradništvo se je tu ohranilo tudi po uničevalnih napadih trtne uši in peronospore konec 19. stoletja, s tem pa tudi prepoznavna vinogradniška krajina, katere najlepši pričevalci so lepo ohranjene zidanice.
In this area, the sunlit hills, favourable climate conditions and hard-working wine-makers who diligently care for the grape vines are a recipe for exceptional wine and have been for hundreds of years. The first mention of the town and its surrounding villages dates back to the 15th century and is connected to wine-making which makes Šmartno ob Paki one of the oldest wine-growing areas in Slovenia. Wine-making persisted in this area even after the devastating attacks of grape phylloxera and downy mildew at the end of the 19th century. Therefore the recognisable vineyard landscape survived alongside vineyard cottages, which are the most beautiful remains of the vine-making tradition.
Sonnenbeschienene Hügel, günstige Klimabedingungen und fleißige Winzer, die ihre Weinreben mit viel Liebe pflegen, sind das hunderte Jahre alte Rezept für den exzellenten Wein dieser Region. Die erste Erwähnung der Ortschaft und ihrer umliegenden Dörfer, die mit dem Weinanbau verbunden sind, reicht ins 15. Jahrhundert zurück und ist ein Zeugnis dafür, dass Šmartno ob Paki zu einem der ältesten Weingebiete Sloweniens gehört. Trotz der verheerenden Attacken der Reblaus und des Befalls durch den falschen Mehltau Ende des 19. Jahrhundert konnte der Weinanbau weiter betrieben werden. Die damit verbundene Weinlandschaft in diesem Gebiet ist erhalten geblieben, wovon auch die Weinberghäuschen zeugen, die konserviert werden konnten.
|
V muzeju lahko občudujete zanimive predmete tehnične kulture iz časa po 2. svetovni vojni. Med najatraktivnejšimi je gotovo vozen lesen avtomobil. Muzej je uredilo društvo AMD-Društvo ljudske tehnike iz Šmartnega ob Paki ob njihovi 70. letnici.
You can admire interesting technological objects from the period after World War II. in the Museum. The drivable wooden car is certainly among the most appealing exhibits. The exhibition was designed by the Public Technology Society Car Club from Šmartno ob Paki upon their 70th anniversary.
Im Museum können Sie interessante technologische Gegenstände aus der Zeit nach dem 2. Weltkrieg bewundern. Zu den attraktivsten Objekten gehört sicherlich das fahrbare Holzauto. Das Museum wurde vom ACV, dem Verein der Volkstechnologie von Šmartno ob Paki, anlässlich seines 70-jährigen Bestehens eröffnet.
|
Domačini z območja občine Šmartno ob Paki so se v težkih in krutih časih vojn množično odzvali klicu domovine ter branili svobodo, jezik in rodno grudo. Mnogi izmed njih so za svoj narod dali življenje. Krvni davek v 2. svetovni vojni je bil na tem območju med najvišjimi v Evropi. Spomin nanje še vedno živi na mnogih spomenikih in obeležjih po vsej občini. Te povezuje tudi Pot spominov.
During difficult and cruel war times, a substantial number of locals from the area of Šmartno ob Paki municipality have responded to the call to arms to defend their freedom, language and homeland. Many of them have gave their lives for their people. In this area, the blood tax during World War II. was among the highest in Europe. Their memory still lives on in the many monuments and memorials spread throughout the entire municipality. These are also linked by the Path of Remembrance. In der schwierigen und grausamen Kriegszeit reagierten die Einheimischen aus der Gemeinde Šmartno ob Paki zahlreich auf den Ruf ihres Heimatlandes und verteidigten ihre Freiheit, ihre Sprache und ihr Mutterland. Viele von ihnen opferten ihr Leben für ihr Volk. Die Anzahl der Todesopfer des 2. Weltkriegs in diesem Gebiet ist eine der höchsten Europas. Die Erinnerung an sie lebt weiter aufgrund der vielen Denkmäler und Monumente, die im gesamten Landkreis verteilt sind. Diese sind durch den Erinnerungspfad miteinander verbunden.
|